Recently, there was a question why Telugu stories in translation have not captured the attention of global audience. Here are some of my thoughts. Readers are welcome to comment. Two days back I posted a request on Facebook, asking to…
Category: Informative articles
An Introduction to an Anthology of Telugu Short Stories by R. S. Sudarshanam.
Translation or Transference: The Problematic of Cultural Specifics
by Dr. S.S. Prabhakar Rao. Allen Tate has once observed, “Translation is for ever impossible and for ever necessary.” Down the centuries there have been unending debates about loyalty to and freedom from the original in a translation – ‘formal…
P. Saraladevi (Review) by P. Satyavathi
G. V. Krishna Rao (Review) by Nidadavolu Malathi.
He is considered to have set the standard for Telugu literature. A Literary meet, Sri Aravinda Sahityaseva samiti, Tenali, honored Dr. G. V. Krishna Rao on March 3, 1979. At the ceremony, several writers and critics praised him for his…
Sivaraju Subbalakshmi, (review) by Nidadavolu Malathi.
Balivada Kantha Rao by Nidadavolu Malathi
Dr. Utukuri Lakshmikantamma by Nidadavolu Malathi.
Dynamics of Transcultural transference: Translating from Telugu to English by Malathi Nidadavolu
A historical perspective of Women’s writing in Andhra Pradesh
by Nidadavolu Malathi. Dog wonderedWhy are there so many poems About dogs Pink chalk wondered Why there are none About him Here, pink chalk, a poem about a dog. –Anonymous. I saw this poem on the sidewalk during my evening…