Author Archives: Nidadavolu Malathi

Festival of the Ancestors by Endapalli Bharathi

Translated by V.B. Sowmya

000

“Annampoddu festival is here. Every woman in the village should now get ready for a day of backbreaking work!” – I sighed, as I sat to rest after whitewashing the house, cleaning the floor and drawing muggu1.

“Why do you sound so vexed, amma (mother)?” my daughter asked, walking towards me.

“What can I say? There is an endless list of tasks and there is no respite. Tomorrow is the festival day. I have to wake up before sunrise and perform poli around the whitewashed house.”

“What is that?”

“We apply cow dung paste in a circle around the house, to protect it from bad air. This is called poli”, I explained.

“What else do we do for this festival tomorrow, amma?”

“Tomorrow’s festival has three names Papa (child). Trees bloom in this season and cold weather starts giving way to warmer days. It will start getting hot (uga in Telugu) from now. Hence, this festival is called “Ugadi”. We have to complete poli before daybreak on this day. We buy new clothes for our dead ancestors and cook something they liked on this day. Since we remember our elders, it is also called Festival of the Ancestors. As part of our tradition, we buy a new pot from the potter and a new cheta (winnowing basket) from the medari (basket maker caste) for the festival. The pot is filled with water and decorated with naamam2 on its front. We sew banyan leaves to make five plates and arrange all the prepared food on these. New clothes are arranged next to them – we call this whole arrangement a nilupu. We then place any available pictures of our ancestors on nilupu and pay our respects to them.

We spread a green leaf over the newly bought sieve and prepare a mix of freshly plucked and trimmed neem flowers and smoothly ground jaggery. We put this in front of god as an offering. We finally break a coconut in front of all the gods and photos of our ancestors before annampoddu, that is, before 9 am, when we usually have our first meal. This is why it is called annampoddu festival. Of the five leaf plates, one is for the gods, one for our ancestors, one to leave on our rooftops, one to leave at the burial ground, and the final one for us to eat. We distribute the neem-jaggery mixture we prepare to all other homes in the village.

Even people who don’t get along with you expect to receive this mixture on the festival day. So, people share this mixture even with their arch enemies, to avoid hard feelings that can persist forever. If the elders between two families are not on talking terms, they send their children on this task of sharing the mixture. It has to be completed before noon according to our tradition. The earlier one finishes, the more restless others become. It is like a competition – who finishes first? “Aren’t you done yet?” Men start pestering.

So, women get no breathing space during the festival,” I explained to my daughter.

The festival day arrived. All the women in the village sat in groups on the streets after performing the rituals and enjoying a sumptuous meal. They sat there cutting betel leaf stems, and gossiped about who was the last to distribute the neem-jaggery mixture in the village this time.

“Maarakka’s daughter was the last to distribute this year” – one of them remarked.
“I wonder what kept her occupied for so long!” Another one exclaimed.
I went to my brother’s house to enquire. They were talking about his wife.

My sister-in-law sat there with a long face, leaning against a wall. My brother seemed to have done all the household chores – bathing the children, and performing the prayer rituals. They have two daughters. The younger one was naked and was crying for a new frock. The older one apparently went around to distribute the neem-jaggery mix earlier and was now eating lunch.

“Why is it so gloomy in your house on a festival day?” I asked.

“Look at her, akka (elder sister)! She is angry at me because I bought new clothes in memory of our father, but not her mother.”

“He never bought the bottle of red liquor (a reference to brandy) naayana (father) asked for when he was alive. This man now showers love on our father and bought new clothes for him! Are the dead people going to wear the new clothes we buy? Aren’t we eventually going to wear these new clothes in their name, anyway?!”, I thought to myself. I admonished them for quarrelling over petty issues and returned home.

Meanwhile, my sister-in-law had come from her village. She visited her mother’s remains, offered a saree at the grave, broke a coconut and took them all back with her.

“Vadina (sister-in-law)! I bought this saree for my mother. It costs 1000 rupees. Does it look good?”

“Papa, it is good. But, do you remember the past? When your mother worked hard and saved money to buy a saree for herself, you never let her wear it. You always insisted on wearing her new saree. Did you even offer her a blouse piece when she was alive?! You have now bought her a 1000 rupee saree!” I vented. She hung her face in silence.

This is me. I say things to your face if I don’t like something. When her mother was sick, she asked her daughter to make her favorite poelee3. If she had prepared it for her mother back then, that is a different story. But, no. Now, she wants to offer her poelee, attirasalu4, betel leaves, liquor and what not! Is her dead mother going to return to life to eat all this?! She should have taken good care of her mother in the past! But people perhaps wait for sick elders to die!

Everyone remembers their elders only on this festival day. Their burial spots are surrounded by bushes, giving the place the look of a forest. All these people search for the right spots to pray at the burial ground, and break a coconut there without having a clue where the head or toes of the dead are.

The dasaris come to our house on this day. They go from house to house praising our dead elders in exchange for money or grains. They came to our house today. I gave them a basket full of rice and asked them to praise my mother.

They started singing –
“Gifting generously
your daughter asked us to praise you..
She gave silver coins for a high praise,
She gave copper coins for a loud praise
She gave us clothes –
our blessings will send you to vaikuntam6
Wherever you are, dear Yellamma!
That god, who called you up,
He will protect you there.

You did not come when she had muggu on the front yard
Nor when she welcomed you with flower petals
You never came when she remembered you
Nor did you show up on festival days
God gave you only half a life!

You left your house, you left your children..
Leaving everyone,
You reached God’s abode, Yellamma!
God will take care of you there!

As they sang this song beating their gummiti7, I had tears in my eyes.

000

Glossary:
1.Muggu: patterns drawn in front of the house or inside with flour and sometimes, using coloured powder.
2.Naamam: vertical lines drawn with kumkuma – a powder made with turmeric and slaked lime and vibuthi – ash powder, considered sacred and representing God.
3.Poelee: a sweet flatbread made of wheat flour, cooked lentils and jaggery
4.Attirasalu: a sweet dish made of rice flour and jaggery.
5.Dasaris: People belonging to the Dasari caste. One of their traditional occupations is to sing praises of people in return for gifts in cash or kind.
6.Vaikuntam: abode of Lord Vishnu and Goddess Lakshmi
7.Gummiti: A pot like musical instrument for which the open end is closed by hand and the other end is hit like drum, to make a loud noise (an artist performing with this instrument can be seen in this youtube video).

000

The Telugu original, సచ్చినోళ్ల గేపకం/Sacchinolla Gepakam, appeared in the author’s Telugu short story collection “Edaari Batukulu” in 2019.
Translator’s note: The story describes the customs surrounding a festival in their village. Although such festivals exist in various cultures within India and in other countries, these traditions described in this story seem specific to this region and village community.

000

(March 10, 2022)

Mother Figure (Short story)

Sarada is waiting for the elevator.

The man next to her pressed the button for a third time, staring at the number on the wall, 3. Looks like somebody stopped it on the third floor. A young man in plaid shirt comes running and presses the button, that is already bright. Sarada has been watching him for a week now. His office is only two flights up. He can take the stairs as easily but he wouldn’t. He just stands there as long as he has to, fidgety and annoyed.

He presses the button again.

Sarada is amused.

“All this technology is supposed to save time,” he says.

“That is the message, I guess, like in the story of the hare and the tortoise,” Sarada says with a twinkle in her eye.

There, Julie appears at the other end of the corridor, walking hastily towards them, and waves, as if asking to stop the elevator.

Sarada looks up at the row of numbers, number 3 still.

“Perhaps I should take the stairs,” the young man in plaid shirt says, addressing no one in particular.

Julie is getting closer.

The thought of taking stairs flashes across Sarada’s mind for a split second. She looks up; number 3 dimmed, finally. She grits her teeth, feels cheated. It’s not fair. Two, one. Elevator has arrived, doors wide open.

Julie has not caught up, not close enough yet. She yells, “Hey, wait, stop.”

Sarada quickly says, “hi” and walks into the elevator.

The young man in the plaid shirt pushes close button.

Julie, gasping for breath, sticks her foot between the doors and slides into the elevator. “Ha, I made it,” she says, with a satisfactory smile.

“Yes,” Sarada nods vaguely.

“How’re you?”

“Okay. How’re you?”

”Fine, just fine.”

“Anything new?” Sarada asks sounding casual, as if it was expected of her.

“Yes,” Julie responds with a glee.

THAT is a surprise. She has never finished a sentence with a single, dry ‘yes’.

Ninth floor. Both of them step out on to the corridor and walk to our desks, without another word. They hardly settle down in their seats, Julie’s cell rings.

Sarada has been watching her for six months now. Almost everyday, the phone rings a dozen times. Always, it is about an hour-long chat. If not phone, somebody comes to her desk and chats with her for 30 to 40 minutes. Amidst all of this, Julie finds time to shoot a volley of questions at her.

“Indira Gandhi is acting like a dictator. What do you think of that?”

“I heard of the huge population in your country. What do you people manage?”

“Isn’t poverty in India appalling?”

Finally, one fine day, Sarada gives it to her. “Look, first of all, I don’t have the stomach for politics. Secondly, I do have enough things to keep myself busy and not worry about fixing the world. So, don’t ask me these questions.”

Julie is silent for few seconds, and then pulls out a cigarette, “Mind?”

Yes, I do mind, she told herself but gives her ‘go ahead’ nod, reluctantly. Julie knows that too.

“Seen the news today? A woman stabbed her hubby with a kitchen knife. It says he beat her up constantly as if it is his birthright. Do men in India beat their wives? And the women take it without protest?”

These questions, doubts, preconceived notions about her motherland drives her crazy.

Heinous position of women in my society …

Appalling poverty …

Bride-burning …

Arranged marriages …

Numerous Babas and umpteen gods …

Endless questions, on and on.

“Have we gotten the mail yet?” the usual question to change the subject.

“Not yet. Me too, waiting for the mail, I mean,” the same response, as always.

“Let me check. Excuse me,” Sarada gets up from her seat, just finding an excuse to leave the desk. She knows the mailman brings mail to her desk in a few minutes.

“Why? Something special?” Julie asks.

Before she could come up with an answer, Julie’s cell started ringtones. That ties her up for another 3o to 40 minutes. What a relief! Sarada dismisses the idea of going for the mail and opens the files on her desk.

It is hard to focus on work, she frowns. However much she has tried, she could not focus on work because she is so annoyed by Julie’s demeanor. Your country, your government, Indira Gandhi, women’s plight, homeless children, hungry population … Ugh, rubbish.

Why does she have to worry about these matters?

Doesn’t she have any thing else in her life to worry about?

Is she or is she not happy? No peace of mind, not even for a day? Why not find some gratifying avocation? Why can’t she get busy with her work? Why did she take this job in the first place?

Julie hangs up and looks out the window. “Isn’t it gorgeous?” she mumbles as if she is talking to herself.

“Yes,” Sarada says, knowing full-well her colleague isn’t really looking for a response. In the country where she comes from, it is more often than not, they feel scorched by the unbearable heat.

“It must be very hot there? I wonder how you people could take all that heat,” Julie says again.

Mail has arrived. Sarada thanks her stars and starts opening them—a couple of catalogs, a promo notification from an insurance company, explaining what could happen if she died without insurance, another explaining an easy plan to make millions without spending a dime, … She throws them into the wastepaper basket and turns to work on hand.

She couldn’t help looking at Julie. Julies is staring at the letter in her hand, looking tense.

Sarada goes to Peter’s office to discuss an important matter. When she returned to her seat, she finds Julie still in the same posture, staring at the same letter.

“Where did you go?” She asked her, weakly.

Sarada is in no mood to chat. She makes a faint gesture towards Peter’s office and buries herself in the files.

“In there for quite a while. What’s the problem?”

Sarada knows what she meant. A few others also have made similar insinuations. She also knows Peter does not have a special interest in her. It is not hard to guess why. She works like a donkey for one and a half person’s work and gets paid three quarters of wages. But Julie does not believe that. “You know Peter has left his wife,” she says with a wry smile.


Sarada hates that kind of insinuations.

“Look, I don’t care a damn about his personal life. As far as I am concerned, people in this office are no different from this pile of files,” she says, holding a bunch of files and waving them at her.

Julie’s face turns pales. Perhaps, it was too harsh, maybe. Maybe, she could’ve tried to be a little polite, for the sake of appearances, at least.

Julie pulls out a cigarette from the packet, looks at it as if she is having second thoughts.

Sarada turns to her files again. She had a long discussion with Peter, but it didn’t help. It is frustrating.

Julie noticed it. “What is it about?” she says, pointing to the files.

Sarada makes some uncanny noise and shakes her head, “Nothing.”

Julie looks at her cigarette and puts it back into the box.

Sarada is taken aback. She’s never seen Julie return a cigarette to the packet. It is like Lord Rama’s arrow; once set in the bow, it must be shot.

She asks gently, “What’s the matter?”

Julie keeps staring at the paper in front of her. Something must be seriously wrong; must be very painful.

Suddenly, Julie jumps to her feet, and walks to Sarada’s desk. “See this,” she hands a newspaper clipping to her.

It is an obituary notification, announcing a woman named Harriet A. Christensen in a city called Peoria has died of heart attack. Age 50. Funeral service to be held next Sunday.

Sarada is confused. Julie has told her previously that her mother’s name was Barbara. So, what is the connection? How does this fit into Julie’s life?
“A close relative?”

Julie does not respond right away. Takes a few minutes and then says slowly, hardly audible, “She was the woman who’d given birth to me.“

Sarada is stunned, feels like a huge boulder hit her in the head.

Time seems to be moving slowly, very slowly, at a snail’s pace.

Julie continues in a very low voice, “She was my mother. It took me 16 years to learn this truth. I was eleven when I first came to know that Sorensons are my adoptive parents. Ever since I’ve learned my status, I’ve been going crazy to find my birth mother. I can’t even count how many people I’ve contacted–doctors, nurses, resident doctors, student nurses, schools, newspapers, county clerks, and even people in the neighborhoods I thought she might be living … I’ve even visited a couple of morgues. Just for this purpose, I’ve joined three organizations in three states.”

She stops for a minute, and sighs. For some reason, it doesn’t feel like it is a sigh of relief. “Yesterday, finally, I received this letter notifying me that she is in Peoria. I spent all night thinking about her, about her looks, what she might be thinking, wondering if she was looking for me, thinking of visiting her …”

She smiles a faint smile and takes the newspaper clipping from Sarada’s hand. “Isn’t it funny that I saw her, or at least would like to think so, I’ve seen her when I was born. For the second time, I would see her when she’s gone. Ironic, isn’t it,” she weeps silently.

Sarada feels a knot in her stomach. Almost involuntarily, she gets up, puts her arm around her shoulder, and says, “Come on, let’s have some coffee.”

Julie looks up into her face. Tears in her eyes are glistening.

As they continue walking in the corridor, riding in the elevator, sitting down in the cafeteria, Julie keeps narrating her story, intermittently, her struggles with the one question: Why. Why did her mother had given her away, why didn’t she contact the daughter she had given away? And, she talks about the things she had said to other people in her desperation, the troubles she had to go through, the insults that had been poured on her, …

Sarada sits there listening to her, without saying one word. All of a sudden, she sees that Julie is like an open book. Everything about her–her words and her actions–become so clear! So natural!

Julie stops for a few minutes. Sarada is still in a state of shock, so to speak. She couldn’t find a word to say to her.

Then, as if in a reverie, she speaks, “I think marriages in your country are much less complicated. The adults will take care of everything. There won’t be any children, who knew nothing about their fathers.”

Sarada is cut to the quick. She has understood what she is saying. Julie asks her again, “Are you going to have an arranged marriage?”

That does it. Sarada jumps to her feet, “Oh, God, I almost forgot, there is a file I should have finished yesterday. I’ve to go. Talk to you later. Excuse me. Take care,” She rushes to her seat, leaving a couple of dollars on the table for coffee.

The earth seems to whirl around me.

Marriages in my country are less complicated.

The adults will take care of everything.

Everything much much better there.

Children, who knew nothing about their fathers.

Oh, God! Oh, God, help me,

she wails silently in her heart.

000

“I asked Peter for permission to go home. I won’t be in for a couple of days. Going to attend the funeral service.”

“I am sorry about your mother.”

“Thank you,” she says, heading towards the door.

Sarada nodded in acknowledgement.

Julie has left.

000

This is mind-boggling for Sarada. A turmoil in her head. Julie’s words are ringing in her head like church bells. She staring at the file in front of her. Everything is fuzzy. Looks at the watch; one more hour to go. Julie has just left. She can’t ask for permission to leave at the same time. No, Peter wouldn’t appreciate that.

Adults … arranged marriage … father unknown … I am going crazy.

She picks up the phone and dials uncle Chinnappa’s number.

“Hello,” aunt Kamakshi from the other side. Usually, she doesn’t pick up the phone.

“Hello, auntie,” Sarada says, a bit hesitant.

“Sarada!”

“Yes, auntie, it’s me Sarada! How’re you?”

“Good. You? How’re you?”

It took a minute to reply. “Yes, I am fine. Just … feeling bored. Thought I’d talk to you.”

“That’s fine. Glad you called.”

“Me too.”

“Good. What else? Haven’t heard from you for ages.”

“Nothing much, really, nothing in particular. Felt like talking to you today, catching up, you know. Can you come over … just for chat …” Sarada says, stumbling for words.

“Of course. Sure, I’ll be there. Tell me what is good time for you.”

“Today? Later in the evening, I can pick you up, after work. I’ll be done in about half hour. I’ll drive straight to your place, pick you up and we can go somewhere. Don’t worry, I’ll drive you back to your home again.” Sarada hangs up with a sigh of relief. Feels like she has won half the battle.

“Alright,” kamakshi says and hangs up. That is very much in step with her character. Each word sounds like she has carefully thought it out and weighed in each letter. She never asks, just listens.

“Will you call your uncle and tell him that I am going to your place?”

“Sure, I will.”

000

Sarada shows at uncle’s door at 5:15 sharp. Aunt Kamakshi is waiting at the door. She wore a light pink cotton sari and same color blouse. Sarada gets out of the car, walks around and opens the door on the passenger side. Kamakshi settles in her seat with a gentle smile. It is almost like she has understood the gravity of Sarada’s situation. It is a short ride along the lake. Cool breeze gently is blowing into their faces. Sarada slows down and says, “Let’s sit here. It is so pleasant ad comforting.”

They get out of the car and walk closer to water. Sand under their feet is tickling. Small waves are rolling leisurely at a calculated pace. A couple of ducks are gliding on the waves.

Sarada is struggling to find the right words.

Kamakshi is enjoying the beautiful scenery, as if there is not a care in the world. Perhaps, that is her way of giving the time Sarada might need.

A few minutes pass by.

“Have you heard from home?” Kamakshi asks.

Sarada is relieved. That’s what she likes about auntie. She knows what to say when

“Yes. I received a letter last week.”

Once again, silence prevails for a few minutes.

Sarada, looking into the horizon, speaks in a low voice, “I know my brother and sister-in-law are taking a very good care of my child. I am fully aware of it. No doubt. My baby is being raised with the best care any child could hope for. …” Sarada stops for a second, takes a deep breath and continues, “However, it is actually my responsibility, my duty. It is my job to raise my child. I have to do it. She should not be deprived of both the parents. I want to tell her that I care about her, I want her to be with me.”

Ha! Such a relief after speaking those few words; it is like a big burden lifted off her chest. She already feels elated as if she has the child in her arms, held tight to her bosom.

“That’s good. Good decision,” says Kamakshi.

Kamakshi looks at Sarada. Her face is so serene. Little smiles spread on their faces like the little ripples on the lake.

The very next thought that comes to Sarada is: Tomorrow I am going to tell Julie …

000

(March 8, 2022)

The Telugu original, “Amma tapana”, has been published in Andhra Jyothi Weekly, November 12, 1982.

Click here for the original Telugu story, అమ్మ తపన

(Translated by author in the mid-eighties.)

Inviting submissions

For a few years, I have not added new stories. Finally, I decided I need to do something about it. This is my invitation to you to submit translations of Telugu stories that depict our customs, traditions, cultural values, and any other angles that are peculiar to Telugu culture.

For your convenience, I put together a few suggestions that describe what I am looking for in a translation.
Click on Guidelines for translations

Thanks
Nidadavolu Malathi
Feb 15, 2022

Past as Present by Mallipuram Jagadeesh

Translated by V.B. Sowmya

(Author’s note: Destruction takes the same path anywhere, anytime. Every political decision in any country in the world first affects its indigenous peoples. All the development or change that happened in the world involves sacrifice from many indigenous communities. This is what I want to convey through this story.

Translator’s note: “Chief Seattle’s speech” is a response by a Native American Chief Seattle (who gave his name to the port city Seattle, in United States) to the American Government’s land treaty that intended to buy their tribe’s lands to build the state of Washington. It was supposedly delivered in 1854, and multiple versions of the speech exist. In this story, the author uses it as a background and connects it with contemporary issues around the relation between man, land and development. Although I felt the narration switched between different topics and time periods too frequently, I found the mention of that speech in a Telugu story interesting, and I liked the way the author connected that with local issues. That motivated me to translate it into English.)

The Pas As Present

“Is the pamphlet ready, bro?” a friend asked on phone.
“It will be done by evening”, I replied.

Our village is surrounded by green hills and fields. Rows of cultivated fields border the hills. It looks like a flowing green waterfall. My childhood was filled with this greenery. We played various games such as – climb and catch, tamarind seed game, marble hole and stick games, etc in these green surroundings. Today, those trees that held me in their arms and those bushes that hugged me all my life are still visible. What about tomorrow? Kannedhara, Bodi, Erramanti1- every green hill is vanishing one after another. The areas that now house Saluru hills and Bauxite Mines were all erstwhile Adivasi abodes. We were driven away in the interest of mining, wealth, and development. The union of Adivasi associations decided to blockade ITDA2 to protest this. The pamphlet is about this event.

I checked the watch – it is time to go to school. The pamphlet that is waiting to be written, and lesson that is to be discussed in class today were playing in my mind. I started waiting for the bus, and confirmed that it did not arrive yet, as my usual co-passengers are still around.

This area was once a desolate place. It is now an important commercial center in this region. Tall buildings sprung up along the road. There are now shopping complexes featuring cashew nut traders, general provision shops, clothing and departmental stores, Bajaj bike and Maruthi car showrooms, and what not? Everything is a business in these modern shopping centers, all owned by non-Adivasi folks. How is it possible if these lands are supposed to be for Adivasi people? Is the 1 of 70 act3 not implemented here?

There is even a special deputy collector’s office to protect these lands. The office building is ready to collapse though. That post had been vacant for years. In the past, there used be only one or two non-Adivasi families who eyed our wealth. But look at how it is now! How could all these buildings come up? How did this happen? Where do all these cars come from?

The arrival of our bus stopped my chain of thought and reminded me of the school. I walked to get on the bus and go to school.

Students’ eyes brightened up the moment I stepped into the classroom. They are all Adivasi children. It is a welfare school for tribal kids. Everyone, including me, are Adivasis here.

We are discussing the lesson “What is man without beast?” in “Environment” class. It is a speech delivered by the Red Indian chief Seattle addressing American people. He gave this speech when he had to reluctantly agree to cede their lands to White Americans, so that they can build the state of Washington. It is a moving speech. Its green message still resonates among many hearts even now.

How would Seattle have agreed to give away his tribe’s lands, even reluctantly? How could the Americans who migrated from Europe have tempted the local Red Indians to do this? Or .. how did they threaten? What made him cede the lands to build the Washington state?

“Who are Red Indians, sir?”, a student asked.

Yes.. who are they? They are people who lost their lands. Who are the Red Indians? Should I say they are like our farmers who lost their lands to build the new state capital4? Should I say they are similar to the Adivasis who were displaced in Polavaram5? How can I answer this question?

“They are Adivasis like us. A group of ancient and primitive tribes. They are simple people who worship nature as their Goddess. They are an ancient society that believes in the sacredness of everything on earth. They believe that the memories of their ancestors flow as life inside the trees. They see flowers as their own siblings, and all human beings as their own. “ – I told them.

“How can you buy or sell the sky, the warmth of the land?” – Seattle asked.

The classroom suddenly transformed into a forest. Seattle was sitting on a rock, addressing the Americans in front of him. Other Red Indians were listening to him intently, sitting on their horses and buffaloes. Some of them were also sitting on their desk benches. A closer look told me they are my students.

Who is talking, sitting on that stone? Is it me or Chief Seattle?

Is this the Red Indian soil or my classroom?

“I got a letter from the white man today” I can hear the depth in my own voice. It seemed as if people within a three square kilometer radius can hear me. “They want to buy our land to build their state6. Should we let them do that?” – I asked loudly.

“Why would I give you my land?”, a voice questioned. I looked in its direction to see my father. The MRO was standing in front of him, holding some papers.

“We are extending the nursery here, and need the land which bears this hut”, the officer said.

“I will not give”, my father replied.

“Sir, what are you talking about?”, one of the students brought me back to current reality.
Irrespective of country time period, history is full of such instances of making tribals homeless by taking away land. Is this only history? Isn’t it also our present?

Am I in the past or present?

“The white man says they are building a new colony for our rehabilitation and is requesting us to move there. It sounds more like an order, though. Shall we go?”- Seattle asked, sitting on a rock on the other side of the classroom.

“No sir. Don’t give our lands to build the capital city. This is our land. We shouldn’t lose our livelihood to build a grand, glittery capital” – children shouted.

Who is shouting? Is it the children or those farmers losing their lands?

Suddenly, there was a commotion in the classroom.
****
“We are preparing an attractive package for you. We will develop your lands with world class investments. We will give you a plot once this is done, so that you can set up your businesses there” – It was a ploy, like applying jaggery on a child’s hand7.

“Farming is not profitable these days. Business is a better idea. We are in. We are in. Your package sounds great.” – someone in the crowd got up and declared a willingness to give away his land. A few more followed him. The state representatives felicitated them, fed them well and bid them farewell. One could see them turn into skeletons as they moved further and further away.

“Hey, stop! Stop! Who will farm if everyone thinks like this? What will future generations eat? Even as the earth fills up with plastic, man can eat only rice. This is 50,000 acres -not a small amount of land. A whole generation is going to lose food. Thousands of families will soon be displaced. Think! Think and stop!” – a few others shouted. There were some people on this side too. To control this group, the state discharged two arrows from their quiver – land acquisition and land encroachment. Both mean the same – it is the government taking away land from people. Both these arrows came in the form of a khakhi uniform and engulfed this commotion. Confused public rapidly dispersed in all directions, screaming in fear.
****

Seattle closed his eyes. He could predict this happening in future. That is why he agreed to silently surrender their lands to the white man.

“Chief, what does this silence mean?” – someone asked.
It is just one question, but it played in the minds of hundreds. No..perhaps thousands or lakhs… or innumerable voices.

I opened my eyes again. I could see the children of the forest in front of me, wearing school uniforms and sitting at their desks. Each looked like a question.

It is true – they all lost their home and land. They are all perpetually displaced adivasis who lose their rights each time.

All our primitive tribal children surrounded Chief Seattle, with heads down.

Seattle began speaking again – “We have to leave our lands. There is no choice. Otherwise, our tribe will vanish from the face of the earth. We cannot fight with these modern, treacherous powers. This is a dark age. If we start a war now, we shall perish. I don’t like that outcome. Leaving our homeland is now inevitable. “Emigration is also a war strategy” – a poet said. Let us vacate our lands and move into the new lands they give us” – Seattle possessed me. I could hear my voice mystically, yet, clearly.

Tears in my voice resembled the voices of lakhs of displaced people.

“All these new constructions – they are just destructions that make people homeless. They need votes, and crore rupee notes. They need assembly seats. New constructions!” – my voice is heard through the classroom walls.

“Sir, is this poetry?” -someone asked me. Did the question came from the classroom, or from inside my heart?

“No, no. It is the voice of the people. I am just translating their tears” – I responded.

“We did not understand. Can you rephrase? Can you give an example?” – someone sat on my lap and asked, with their hand on my cheek.

I got ready to answer. There is so much excitement spread out right in front of me, sitting on these benches, holding their books.

“This is the age of displacement. This is a time when all people will be displaced. They are losing not only their lands, but also their lives. We are all becoming deportees without even realizing it. This is an era where we are forgetting our humanity. Mankind is just vanishing slowly. Yes. We are losing the connection from one generation to another.

“Okay, what are the reasons for this?” – a student who couldn’t understand my ideas and my poetry asked.

I pulled him closer to me, and started rephrasing what I said.

“Look at this. Another new construction” – I said, pointing to some old newspapers.

“Sir, this is Polavaram project. They say it is a garland adorning our new state” – a student shouted in excitement.

I was amused by this comment and laughed out loudly.

“Why are you laughing, sir?” – the student was confused.

I put my arms around his shoulder and started walking with him. The class continued behind me. “Poetry is not just about artistic expression. It is also about talking about reality without fear” – I explained.

“Sir, does that mean what I said is not the truth?”
“Yes. You can’t base your poem on information from news alone.”

“Why, Sir?”

“Newspapers don’t always give the true story”

“Then?”

“Poetry should reflect the reality. Truth is not only what the government says or what the news shows. This is why I laughed when you said Polavaram is like a garland.”

“How will I know the truth, Sir?”

“Polavaram is not just another irrigation project. It is also the curse of all those displaced Adivasis. We can’t know the facts unless we speak with them.”

“Yes, I agree. We have no right to talk about Polavaram without visiting the area and speaking to all those displaced people.” – a last bencher said.

“That is why we are here.” – I paused for a moment.

The students were behind me. Our classroom which is far away from their hometowns, with its metal roofing and cement walls, transformed into a village of displaced people. It is full of teary eyed people who lost their lands and have no work. The students were interviewing them.

Who is talking with them? Is it me? Or a displaced person from Polavaram? Or the Red Indian Chief Seattle? – we are just talking. That’s all.

“I am a displaced Adivasi who lost myself in losing my land. My land is my right.”

Students were listening intently.

“You have to tell your children that the land under their feet is full of our ancestors’ remains. A modern poet echoed the same thought – “Land is the life flower born out of our ancestors’ skin and bones”. Do you know the meaning of this? You send this letter and want to take away our lands. You think you defeated us and our land. But the land won’t feel that way. It will laugh at your madness. No one can defeat land. Land is the one that conquers us. Man belongs to his land, but land belongs to no man. I don’t know when you will realize this truth, because, in your mind, I am an Adivasi…a tribal from the forest … and a fool.”

“We demand our rights.”

“It is not our land that drowned. It is our identity. Our life. Our home.”

“We demand the rights on our scheduled tribal areas” – slogans, flags, and protests with rising hands seemed like a sequel to Seattle’s speech. These are the cries authorities never hear.

“Mr Seattle, do you know where we are? What place are we talking about?” a villager sitting in the third bench asked.

“Yes, I know. Land is the same, irrespective of its country. Life is the same in any human. Pain is the same wherever the cry is coming from. Look there if you don’t believe me” – I pointed them in that direction.

They could see all that heavy construction work going on in Polavaram. Tall, iron walls were being erected there. On the opposite side is the river Godavari, full of water. No, it is not actual water but the tears of Adivasis whose lives are being drowned for the project’s sake. On this side are the newly built towns for the rehabilitation of Adivasis. Here lies the Adivasi who is being cheated by middlemen. There they are, the political leaders, laughing, and throwing away paltry packages at the adivasis.

“Sir, the period bell rang a while ago” – the teacher taking the next class said, standing outside the classroom.
Oh yes, one period ended.
As I came out of the classroom, my mobile phone rang. “We don’t have much time. We should send it for printing”, my friend reminded me about the pamphlet I was supposed to prepare.
Yes. There is no time.
***
Glossary:
1.Kannedhara Konda, Bodi Konda, Erramatti Konda – they are all erstwhile tribal hamlets in Eastern Andhra Pradesh, which became mining hubs now.
2.ITDA: Integrated Tribal Development Agency.
3.1/70 act: Land Transfer Regulation Act 1 of 1970 by Andhra Pradesh state Government in India, which regulates the transfer of Tribal lands to non-Tribals.
4.Amaravathi: is a town in Andhra Pradesh state, which was proposed as the capital when the new state was formed in 2014.
5.Polavaram is a large irrigation project on the river Godavari, in Andhra Pradesh.
6.State of Washington, USA.
7.The original Telugu idiom is “maMDa mIda bellaM rAsinaTTu” (మండ మీద బెల్లం రాసినట్టు”). In author’s words: “To control a naughty child, a mother applies jaggery on the back of the child’s hand and gets on with her work. The child licks the jaggery and is happy. It won’t satiate his hunger, but it distracts him from mischief. In the mean while, the mother finishes her task”.
000
(The Telugu Original, “gata varthamanam”, won first prize in Vizag Fest in 2018. Later it has been included in the author’s Telugu short story collection, “Guri”, published in 2019.)

000
February 6, 2022

The Status of Women in India, Then and Now. Part 2.

The Status Of Women In India, Then And Now. Part 2

DURING THE MIDDLE AGES
In course of time, the changes that had occurred in politics affected society. The path laid by ancient scholars was deteriorating gradually. The paths laid by India, which earned its reputation as a global peace-maker, were filled with darkness. The meaning of traditions, in the name of religion, was gone. The traditionalists did not have the patience to explain and prove, with convincing arguments, about our traditions to the youth. It created a huge fissure between traditionalists and modernists. These conditions brought about a huge change in the beliefs of ordinary people.
DURING THE MUSLIM PERIOD
Chastity for women was extremely for Hindus. Hindus suffered immense hardships to protect their women. Under these conditions, and changes that were taking place in the society, women lost the advantage of getting married later in life, unlike the women in the past. Fathers, out of necessity, arranged marriages for girls as young as eight or nine, in the name of saving them from degradation. Widowed women were forced to be self-immolated, whether it was because of religion-related commandments, or, because there was no other way to protect them. Sati became a tradition in itself. It would appear that women were never allowed to step out the front door during Muslim rule. Apparently, it was quite a challenge for the Hindu families to live under those circumstances. Nobody could think of women’s welfare then.
After the ascent of British Rule, the changes in the country were different. During British rule, the British were engrossed in plundering the country, and transporting valuable items to their country. They implemented the “divide and rule” policy, but were not concerned about religion. Unlike Muslims, the British neither barred Indians from practicing their religion, nor destroyed temples. They, however, worked toward promoting their language by creating plenty of schools and colleges.
Some of the youth, who had received the English education, started examining the country’s conditions seriously. People started thinking about introducing reforms in society. Raja Rammohan Roy, Dayananda Saraswati, and Gopalakrishna Gokhale founded Arya Samaj and Brahma Samaj, and undertook several social reforms.
Although it was an ancient tradition, Raja Rammohan Roy thought the tradition of Sati, by which the widow was forced to self-immolate on her husband’s funeral pyre, was horrible, and decided to eradicate it completely. But the traditionalists would not accept such a proposal. Very few accepted it, and support for it also was minimal. Despite the opposition Rammohan Roy faced in his motherland, he was not discouraged. He went to England, discussed it in detail with the British Government, returned to India and convinced the then Governor General of India, Lord William Bentinck, to declare a law making the practice of Sati illegal in 1829. Rammohan Roy became a personification of Brahma in this world for women, who had the fortune of being alive after husband’s death.
Women could live longer after their husband’s death; but, living was widows was hard. They were not allowed to remarry, due to social constraints imposed on them. Under foreign government, there were no facilities for them to receive education. Other adults at home would not permit it either. How many parents could support widowed daughters? It is normal for the raging hormones to act up in young adults, regardless of gender. After parents’ death, the widows without any monetary resources became free laborers under the control of demeaning brothers and brothers-in-law. Life for them was the very personification of silent hardships.
Kandukuri Veeresalingam avowed to change these conditions. He founded homes for widows and created educational opportunities for them. They were taught English and Sanskrit in those schools. He also founded separate schools for them. He wrote textbooks in simple, easily understood language on various subjects for the use of widows. He wrote numerous stories, plays, and novels illustrating the cruel, heart-breaking traditions, and stupid beliefs that were causing enormous harm to the society. He found suitable grooms and arranged marriages for those who wished to remarry. He encouraged young men to marry widows. Veeresalingam rendered invaluable service to widows. He was a great benefactor to countless women, whose lives could have otherwise ended like stumps.
Another champion of women’s cause was Gurujada, a great poet and writer, who had written heartrending plays about bride price, dowry, their disastrous effects on families, and the hardships the families were suffering. His musical play puthadi bomma. Purnamma is a timeless classic that speaks of his artistry.
The women were aware of only the environment of their homes but knew nothing of the outside world for several centuries. While staying within the confines of their homes, they, however, have acquired worldly wisdom and imbibed the spirit of the stories of Ramayana, Maha Bharata, Bhagavata and History. Although the women of those times were not literate, they were knowledgeable in all Sastras through oral tradition. Some of them learned Sanskrit and Telugu from gurus and studied the five kavyas. Sitting in the dark corners of their homes, they have written poetry and written kavyas.
Some women wrote romantic kavyas in order to please kings, and promoted the idea that women were basically created to entertain men only. This was a primary factor in our society, which led to the assumption that women were meant to dedicate themselves to the bedroom and kitchen.
In the fourth quarter of the 19th century, some wealthy families, being persuaded by social reformers, sent their daughters to cities for education. They fought against the popular contention, “Why educate women? Are they going to work or undertake any worthwhile job?”, and helped their daughters earn degrees. Some of them became doctors. That was considered a progressive step during that period. Among the professional fields, women were able to enter teaching and medical professions without having to fight for it. The wealthy laid the path, and the middle class families followed them. Girls entered schools and colleges in Districts and Taluks. There were no separate schools for girls yet. Coeducation was implemented.
There were, however, questions about this progress. For instance, how many girls went to school? Up to what level? And, what did those, who had received education, do with their education?
Also, not everybody wanted education for their girls; and, many did not want higher education for their daughters. Many of them thought it was enough if a girl learned the alphabet, and was able to check the laundry list. Some families however, decided to continue their daughters’ education until marriages for them were arranged. On the boys’ side, young men were in school or completed Western education, and so, expected the brides to have some education as well. That resulted in women discontinuing their education after marriage.
Ancient customs and practices were losing their hold gradually. But nobody had a definite, clear-cut, idea regarding what should be the goal and what should be the ideal. Nevertheless, the one custom, that of marrying girls before puberty, continued to prevail. Traditionalists continued to have their daughters married at the age of 8 (the practice, probably, came into vogue during Muslim rule). Usually the groom would be 16, and either attending college or about to enter college. As a part of arranging a marriage, the groom would be introduced to the girl for the sake of appearances; but the decisions would be made by adults. One of the possible consequences was the groom would change his mind after he finished schooling, becomes more sophisticated, and find her not up to his expectations; and, leave her. Other reasons could be she was not civilized enough, not beautiful enough, and/or, simply she was not to his liking. Thus the number of rejected wives increased considerably. Some parents married little girls to older and/or disabled men out of greed. In those circumstances, some girls rebelled while a few took to undesirable ways.
Harabilasa Sarda took notice of the despicable consequences of these girls’ marriages before puberty, and worked towards enacting a law against child marriages. The Sarda Act was enacted in 1929. By then, Sati practice, polygamy, and child marriages had ended.
We could see a bit of an improvement in the women’s conditions.

INDEPENDENCE MOVEMENT
About this time, Gandhi started assembling an army to organize the National Movement. He looked all over the country for resources. One half of the population was women, who never stepped outside the front door. They were confined to their homes by meaningless customs and senseless beliefs. Gandhi needed their strength, and the gold they had in their possession. With that in mind, Gandhi made use of the strength of their language skills to persuade and attract others to his movement. He invited brave women to participate actively in it. He sent diligent women door to door, asking them to reject foreign goods and embrace native products. He engaged a few others to persuade other women to burn foreign clothes and picket against liquor stores. The Gandhian movement helped the status of women to move one step up. Gandhi praised them for their work. Our society has learned that, “Women can accomplish anything with their bravado and determination; can confront any and every kind of situation. They are capable of any sacrifice. We have read that women took part in wars in the past. Now, we are watching them in action.” It was an eye-opener. That our women had sustained beating and imprisonment is a case in point.
In Kolkata, the Hindu Muslim riots flared up and resulted in dreadful acts. Gandhi sent Sarojini Naidu, an eloquent speaker with an angelic voice, to act as an intermediary to appease the two parties. Both the parties, Hindus and Muslims, calmed down because of her captivating voice. This is one more example of women’ strength.
Mahatma Gandhi watched his mother and wife closely, and learned that our customs and traditions were ingrained in our women. He believed that women must be engaged in order for society to progress forward. Therefore, he employed women to eradicate the untouchability prevalent in our society. He showed the path for women to work toward regaining women’s identity, which was ignored by women in general, and in the society. Mahatma Gandhi awakened them; he said, “Up until now, the society believed that women should silently bear with men’s evil ways, and be devoted to their husbands, a tradition known as pativratyam[Wife’s unflinching devotion to husband.] Actually, wife is the right person to show him the right path, when he turns to evil ways, no matter however much she loves him and respects him. That is her duty. Doing so does not taint her pativratyam.”
“The dowry system is ruining families,” he said, and that the change should come from women first. “Women need not feel desperate, and get married by paying huge amounts of money, especially when it is not a suitable match. Goddess Parvati is the role model for girls. She performed severe penance, and obtained Lord Siva as husband; she did not buy him with money. Young women could remain unmarried, take to austerity, and dedicate themselves to the service of the country.”
Women’s conditions improved considerably during Gandhi’s lifetime. Separate schools and colleges for women were founded. Women imbibed newly found vitality and social conscientiousness. While their husbands were political prisoners, they managed the household with children and older adults skillfully. They spun thread on spinning wheel, and had clothes made. That was their primary vocation for a while.
IN INDEPENDENT INDIA
As a result of Gandhian movement, women obtained voting rights after India achieved Independence. At that time, women in no other country had voting rights. Some women won in elections and became Members of the Legislative Assembly. Srimati Ammanna Raja was elected as Deputy Speaker. Eventually, women became ministers, prime ministers, planning commission members, governors, ambassadors, and vice presidents at U.N.A.
In independent India, according to the laws of the nation, men and women have equal opportunities without discrimination of caste, religion, color, or sub-sects. They are given education and job opportunities also.
Unmarried women passed the tests such as I.A.S and I.P.S. Later, married women also were allowed to take those tests.
CHANGES TOOK PLACE IN WOMEN’S RIGHTS TO INHERITANCE.
Dharma Sastra rules were framed with the progress of society in mind. The progress of any society depends on the boundaries by the society, set at a given time. If the rules were not changed according to changing times and conditions, it would lead to unruliness and rebellion. The customs and traditions of ancient times are bound to change in step with the changing times. The law that had been put in place previously must, of necessity, be changed according to current practices and customs for the sake of the welfare of society. Changes must be accepted even when those are against the Vedic prescripts. Accordingly, some social reformers undertook to make changes in the laws in 1937.
Until then, widows had the right to husband’s property only in nuclear families. After the changes in the law were made, widows earned the right to the husband’s property in both nuclear families, and divided families alike. Father had to pass his son’s property to the widowed daughter-in-law and grandson’s property to his widowed wife. This was, however, limited to enjoying the property during their lifetimes only.
Regardless of numerous changes in the law, a daughter had no right to father’s property. It was the responsibility of the father or brothers to make sure that the girl was well-taken care of, and her marriage was arranged in due course. If the father died, the remaining property would be divided among the brothers after proper arrangements were made for the daughter’s marriage. After the marriage, the daughter would continue to enjoy these rights in the in-laws home. With the seven steps she had taken around the sacred fire along with her husband at the time of marriage, she would become the responsibility of her husband. From that moment on, there would be changes in her rights, and status.
In ancient times, the property rights extended to three generations only. Death rituals were performed up to three generations only. Accordingly, the heirs were sons, son’s sons and his great-grandsons. If there were no sons, the daughter, daughter’s daughter, and great-grand-daughter would inherit the property. if there were no heirs, the dead person’s property would go to his mother. After her, his father, and then, his brothers would inherit the property, in that order.
Our Dharma Sastra acknowledged eight types of marriages. There is no one Sastra or Sutra that is applicable to all types of marriages. When a man from higher caste marries a woman from lower caste, it is called anuloma (descending order) marriage. The Hindu Law does not acknowledge it as legal. The marriage would be recognized only after the couple get married under Special Marriage Act.
The Hindu Law did not provide property rights to women. She could enjoy the property after her husband’s death, but would not have the right to donate it, or sell it. No matter how rich her father is, she will have no right, not even an iota, to the property. In modern times, the women’s situation is devastating due to lack of rights and economic freedom. It fell, exclusively, to women’s lot to face all hardships and losses that may arise in marriages. Women’s lives depended on the kindness of others, both in the maternal home and in-law’s home.
Under these circumstances, the Government of India appointed a Committee to examine the widows’ rights as prescribed in Mitakshari, 1937, Hindu Women’s Property rights, and daughter’s rights in father’s property. In June 1941, the Committee reviewed the said laws, and reported that making minor changes in Hindu Law was not sufficient, and suggested that the entire Hindu Law should be examined in its entirety, and codified.
Accordingly, the government appointed another committee. In February 1947, this Committee traveled around the country, and noted the flaws in the original bill. The Committee submitted a report of their findings, and a draft bill suggesting the changes that needed to be made in the Hindu Law to Parliament in August 1948.
The second chapter of Hindu Code Bill contains its suggested reforms regarding marriage. The details included the marriage practices, registration, oaths, witness accounts, and certification. In the third chapter, divorce, reasons for it, ways of proving them, remarriage, and determining children’s status were included. In the fourth chapter, adoption, legally acceptable adoption, qualifications for it, right to deny adoption, and other angles, were addressed. Sixth chapter described the property rights in nuclear families and debts. Details regarding women’s property was addressed in the seventh chapter; inheritance of women’s property in the eighth and ninth were given. The tenth chapter addressed the inheritance of women’s property.
After lengthy discussion regarding Hindu Code, the Select Committee submitted its report. This report provided some important changes in the Hindu Code in step with their progressive views.
According to the new Hindu Code, sons would not have the right to inherit property based on birth. Only the owner of the property would have full rights to his property during his lifetime, and nobody else. Property, both real and personal, either inherited, earned by himself, or with other family members jointly, will be distributed according to his Legal Will. Women would have full rights on the property, they have received. Inheritance rights in the case of men’s property were designed differently from those of women’s property. It was determined that women should receive one half of the property men had received. Both Members of Parliament and Members of Legislative Assembly denied daughters equal rights along with sons.
One truth came to light during the discussions for finalizing the bill. The lawyers, who drafted this bill, were not sufficiently knowledgeable in Sanskrit to interpret the ancient Dharma Sastra texts. The Sanskrit scholars, who were involved in this process, did not have the necessary English language skills to explain the Hindu Dharma texts in English to the lawyers. The net result is, it led to the inequality between men and women in our society.
Well-known Vedic scholar Shakuntala Rao Sastri, ascertained in her book, Women In Dharma Laws,[ Shakuntala Rao Sastri. Women in Hindu Laws. Bharatiya Vidya Bhavan. 1953.] as follows, “Working towards restoring the rights, which women had enjoyed in ancient India, back to women is a sign of progress. It would have served the purpose well for the public if the original Hindu Dharma Sastra was properly understood and adopted. During the time that Dharma Sastra was configured, no other country in the world had assigned that level of status to women.”
By the beginning of the third quarter of the nineteenth century, a little more progress had been made. The number of separate schools and colleges for women increased considerably. Women entered the field of literature and were recognized as writers and poets. Prior to the nineteenth century, some women had received kanakabhishekam (a custom of honoring poets and writers by showering them with gold coins). In the current century [20th C], women writers have received Sahitya Akademi awards, won first or second prizes in competitions held by magazines. Some women have been writing novels and stories for movies; A few are honored with swarna kankanam [Golden bracelet]. Several women have entered Medical, Educational and other fields, and become invaluable assets to our society. They are shining in politics as well. Some seats are reserved for women in various positions in government.
Ayyadevara Kaleswara Rao created a bill prohibiting dowry, an ill-conceived tradition, that has been ruining families economically. According to the bill, expenses for a marriage must not exceed Rs. 2000.00. If it exceeds the limit, both the giver and the taker will face punishment.
When we review this, one feels like asking, “What else they would need? What else would they want?”
Does our society uphold the ancient tenet, yatra naaryastu poojyante ramante tatra devataah (Where women are worshipped, there Gods revel)? Has the world of women progressed to that point? We cannot help but wonder if our country is one step ahead of other countries, when we look at the number of women, who have acquired college, post-graduate and doctoral degrees, and are working in high ranking jobs.
However, everybody knows that progress in the cities appears to be only a daze, and is good only for boasting. This is only one fourth or one fifth of one percent. It is only good for a show off, but for most of the time, it is a star in the sky, unreachable by ordinary people.
In our society even today, people gasp, “Oh, No,” the moment they hear the word ‘girl’. Parents are having hard time to find suitable grooms for their girls; the girls mostly are engaged in doing chores at home, and going to school until they get married. Grooms are available only in the black market. Either overtly or covertly, the dowry problem is hurting parents and humiliating girls. Even for the girls, who are educated and holding jobs with the hope of living on their own, the situation is less than satisfactory. There is no value for their education or earning power. Some parents are postponing their weddings because of their (parents’) dependence on daughters’ incomes. Today, even for the women who have jobs, it is hard to get married. Parents are not thinking about the girls’ happiness. Working wife is rarely respected by her husband. It is also rare for a woman in a lower cadre position to get the same satisfaction as a man in a higher position. Even now, it is difficult for a woman to work without fear amid several male co-workers. She earns yet cannot enjoy economic freedom.
On one hand, the movie producers are making hundreds of thousands rupees by displaying women’s physical attributes. On the other hand, women in the lower class are getting crushed by various problems in one form or another. No matter however morally they lead their lives, there is no safety in their married life. They have no right to live a moralistic life, and no pleasure in living with inebriated husbands. There are laws for working women to receive equal pay but not full pay during maternity leave.
Numerous problems are haunting women in our society. Can education, money, jobs, or wisdom protect them from the discrimination prevalent in our society? How far the woman’s status in the country has improved because of laws, moralistic words or lectures?
For all these conditions, there is only one important reason. We have to ask –
What do you mean when you say “woman”?
How does society perceive women?
In its mind, “Woman is a weakling, frail, an object of pleasure for men; she belongs to a separate race, caste, class, or religion.”
That is the reason women are unable to win society’s empathy in regard to her welfare, pleasures and pain, and a better life for themselves. It craves to enjoy her because she is weak, believes she should be treated only as an object of pleasure, humiliates her, ridicules her. If it gets a chance, it causes her to fall, and even makes money by throwing her as an enticement.
Why?
Because society views her as somebody else.
Is the relationship between man and woman like the relationship between the mill-owner and a worker?
Or, like the relationship between the ruler and the ruled?
Is that because of the difference between the weak and the powerful?
Or, something like the difference between the learned and the ignorant?
It is totally confusing.
Some claim that there is no redemption for women until patriarchy is gone and matriarchy prevails. Others argue that men and women, together, make up society, share responsibility for managing the house equally, and that their collaborative effort is the foundation of the home and society. The respect a woman receives extends to the man as well, and also her status, clout, progress, knowledge and acumen. If she is humiliated, it goes to the man and extends to society. Her insults are insults to the man.
The word ‘woman’ stands for mother, wife, and daughter.
If one does not think along those lines, one cannot understand who a woman is.
Since some women have started thinking along those lines, change has started taking place. So also revenge and angst. Things like defiance of men, accusations, insulting articles, and words have started flying around. Men and women should be living affably, like in the expression, “ksheera neera nyayam” (like milk and water). Instead, their modes of thinking are moving in opposite directions. Polite language has given place to rudeness. Some women go even further, and ask why women cannot make the same mistakes men make? Why they could not be forgiven in the same manner as men for the same mistakes? Instead of suggesting ways to change men’s attitude, some women are fighting for rights to make the mistakes men make.
This attitude has resulted in mutual insults and ridicule. Before the laws and rights are established fully, there used to be the tradition of “respecting women and worshipping women”. Even when there was no right to inheritance, there was the tradition of sending women to their in-law’s home with several gifts such as cash, gold, things of value, fruits, and new garments. There was a tradition of respecting her even when she was an enemy’s wife. Even the enmity at its worst was never shown on women but remained between the men. Women have been treated as mothers, wives, and daughters always.
Now, it has turned upside down. There is no procreation without woman. It is the mother who carries the child for nine months, feeds, and raises it. Woman is the foundation for man’s pleasures in this world as well the next. Woman is one half of man. It is not possible for each to achieve complete progress without the other. Even if it is accomplished, it will not give the same pleasure as the pleasure of being together. Therefore, it has to be done collectively.
The mode of thinking in our society must change. Women are the backbone of our society and life-support. In our society, civility and the view that we should get respect by respecting women must develop naturally. There is no use of passing laws and regulations, without people imbibing good manners. Scholars, writers, social reformers and politicians need to realize this truth.
Nowadays we are hearing serious discussions about harmoniousness of ideas and patriotism. We are talking about them, and encouraging them. The elite assert unanimously that people will be happy and prosperous with that kind of harmony. They hope for it.
But, from where should this ideology of harmoniousness arise? Experienced individuals claim that our culture was born and conserved in the homes of ancient rishis. But then, where is its root? Where is the root collar for this plant?
MUTUAL RESPECT IS NEEDED.
For harmonious thinking, people should understand each other, be empathetic to each other’s happiness and distress, and be there for each other in times of need. Each should wish the best for the other. This empathy must start with couples. Then, it should extend to society, and finally, permeate through out the country, like the scent from Jasmine flowers. If a man cannot empathize with his mother, wife and daughter, he cannot do so in other places either. Society cannot fare well without the education, and degrees that teach courtesy and generosity. In a society that is not doing well, men and women may fare well, but begetting healthy children would be hard.
The person, who thinks everything is fine when he is fine, needs to change his attitude and invite women into his world. Then only we will have real progress. If one person fares well, that is not progress. Similarly, when women rebel, fight for their progress through laws, and installing matriarchy, that too would be incomplete. The real progress is when both men and women work side by side with congeniality. That is well-rounded progress. And it lays ground for the progress of future generations.
000
(The Telugu original, Bharata naari – naaduu neduu, was written by Illindila Saraswati Devi, and published by Yuva Bharati, 1975.
This translation by Nidadavolu Malathi is based on the text available on www.archive.org. Translator is grateful to the site.)

(December 26, 2021)

The Status of Women in India, Then and Now. Part 1

THE STATUS OF WOMEN IN INDIA – THEN AND NOW. Part 1
By Illindila Saraswati Devi.

Every individual commands respect in the society as long as he/she lives in that society. The respect, however, depends on his/her place in the society and the role he/she plays.
Nature has created man and woman. They have been attracted to each other and become instrumental in the procreation. That is a truth that needs no proof. The two individuals, man and woman, share household responsibilities and continue to live as a couple. However, the questions such as who is superior and who is more important have risen when they were born, and have grown stronger in course of time. The questions remained unanswered to this day.
Bruhadaarakopanishad has created the concept that “man is superior ” and further strengthened it. Since he is superior, he has been treated as the primary individual. The Prajapati (the creator) felt his loneliness unbearable, and cut his body into two in order to have a happy life. The other half turned out to be a woman and that gave him immense pleasure. That being the result of a patanam (fall), they came to be known as pati (husband) and patni (wife). In course of time, the word pati came to mean husband(the one that bears the burden) and patni the wife (the one whose burden the husband bears) and got rooted deep. We can find a similar story in the Bible. The story goes like this: God created man and the man felt an unbearable pain for want of company. Then God created the woman from a bone in his side.
These two stories, one from the Bible and the other from the Bruhadaaraka Upanishad, vary in wording but are similar in essence. The question of who is the superior of the two is not peculiar to one society or one country. Every country has grappled with this question. Every country has debated it. At the same time, however, women also have commanded respect to a certain degree in every country. Does she have equal status with man and, if not, should she have equal status? These questions are being debated even now. As a result of persistent discussions and movements, women in some countries have acquired equal status. In a few other countries, laws have been created but are futile in actuality. The difference is only in degree.
“Women in Western countries have progressed significantly and acquired equal status with men. Women in India are lagging far behind. Their status in society is hopelessly bad.” This view is prevalent not only among foreigners but also among some people in our country as well.
However, there is a huge difference between the status of women in India and the women in other countries. The perception of women in India is very different.
yatranaaryastu pujyante
ramante tatra devataah
yatraistu taastu na pujyante
sarvaastatraah phalaah kriyaah

” Where women are worshipped, there Gods are pleased. Where women are not worshipped, all deeds are futile there.” This is the ideal for Indians. It has been prevalent from prehistoric times.
A French writer, Louis Jacoilliot, stated his view of Indians as, “The civilization of India, which has created the highest status for women at home and in society dates back to prehistoric times. No other religion has given this much respect to women as the Hindu religion in the Vedas. Their civilization and culture are older than the Jewish culture and civilization.”
In today’s society, the status of men and women are valued based on their financial status, educational qualifications and opportunities in politics. But in ancient times, their status was based on their specific duties in religious activities.
Since woman is created for a different purpose than man, her physical build is also different. For the same reason, women do not possess the ability to do some acts that a man can do by his strength. Her physique stands in her way to do the same. However, just for that reason, to consider a woman as lower in status than a man is wrong and foolish. Religion and society must lend support to the men and women in performing their duties as assigned to them individually. Woman is an equal partner to a man in conceiving, delivering and raising children, and further by cooperating with the man in accomplishing his Gruhasta dharma (duties as a family man).

DURING VEDIC PERIOD
There is an enormous difference between the institutions of Western countries and India. In those counties the institution of marriage has been created exclusively based on materialism. In India, the institution of marriage is deep-rooted in Dharma, and Artha and Kama are two other branches of it. According to Vedas, pleasing Gods by performing Yajna and similar Vedic rites, and thereby seeking heaven are duties of man. A man or a woman does not have the right to perform Yajna rituals by himself or herself. The ancient sages have determined that only couples are qualified to perform them. Since the husband is not eligible to perform the ritual by himself without the wife’s participation, the prominence of the wife and the necessity for marriage have acquired a significant place in Hindu religion. The husband and wife should respect each other and make the Gruhasta[ Second of 4 Asramas, viz. Brahmacharya, Gruhastha, Vanaprastha, and Sanyasa] asrama purposeful. In Hindu religion, the status of marriage has received the highest status for the same reason. The Gruhasta asrama is held highest in a man’s life and the man is expected to serve guests, sages, disciples of Vedic studies, the needy and the poor with utmost respect. It is the wife’s duty to stand by her husband’s side and support in performing the Vedic Rites and help him in completing his duties. The Daksha Smruthi holds the couples who respect each other and perform their duties in high regard. The woman who is harmonious, sympathetic, modest, proficient, reclusive, and loving toward her husband is considered not a human but the goddess in every sense of the word. The creators of Smrutis have ascertained that the man who has gotten such a wife enjoys heaven on earth.
Wife is not husband’s slave. The reference in Rigveda, jayedasta (man is borne by woman in the form of progeny) asserts the same view. We can find similar views in Yajurveda also. Because a woman is instrumental in accomplishing the primary goals of Dharma, Artha and Kama, she is held in highest regard. The woman has been given extraordinary respect because she functions in consonance with her husband side by side in rendering his duties in all the three Asramas- Dharma, Artha(Material) and Moksha(Salvation).
prajamanu prajayase
tadute marthyamrutam.

(Oh Man, you were born in accordance with the principles of procreation. Therefore, procreation is your ambrosia.)
Women have been given unparalleled respect in our society because she offers immense support to her husband and the family in multiple ways. She has been created not only for providing physical pleasures to man but also for his redemption in the form of sons, who, in turn, are the means to obtain salvation. That being the case, the argument that woman has been created only for man’s physical pleasure goes against the grain of the fundamental Vedic principles.
At the time of marriage, the groom, while walking the seven steps around the sacred fire, tells the bride, “by walking these seven steps together, we have become friends now. Let’s not leave each other ever. Let’s be supportive of each other in performing our duties, be devoted to each other, and live in harmony.” Since the bond of marriage continues beyond death, marriage is considered unbreakable. The Vedas imply that neither husband nor wife must leave the other. The Vedas praise highly the woman who wins over her husband through love.
There is a huge difference between the affinity the couples will have for each other; and the other kinds of amity as well. However, other kinds of affinity may die in course of time but the affinity between the husband and wife does not die because of the Vedic mantras, recited during their wedding ceremony. The Vedic hymns note that not only the amiability between husband and wife must exist as long as the marital status exists but the marital status also must continue as long as amiability exists. The marital precept is, “Marriage is permanent and so is amiability. Thus, those, who walk out on a marriage, are essentially considered to have violated the Vedic principles.
Although the husband has command over the wife, he should win her over by being amiable toward her. A woman without love at heart cannot gain the affection of her husband, is it not so?
The couple prays sammaatariswasam dhata samudeshtri dadhaatanau (May we two, together, be blessed with congruous intelligence by God of Wind, Brahma and Saraswati).
In view of the above, the status a man gives to a woman sounds somewhat strange, regardless of his apparent superiority. In the Vedas, man regards woman not only as his equal but also gives himself up to her.
asmin gruha garhapatyaya jaagruhi. (Oh Bride! Be awake to rule this home). The bride is not a slave to man. She is the lady that has been invited to grace the throne. She is the lady who came to command the home with universal maternal love. Her rule does not cause distress for the citizens of her kingdom. Under her rule, all the troubles, which previously existed, would be absolved. It becomes heaven on earth. In those days, the heaven that resulted from man’s good deeds had been subject to woman’s will. Thus the adage bhaaryaadheenasthadha swargah (heaven is based on wife’s will) has come into vogue.
During that period, women played a prominent role in mundane activities. Bruhaspati wrote Artha Sastra in accordance with the prescripts of humans, Gandharvas and Goddesses, after serving them for some time. During the period of Rishis, Anasuya and Arundhati were scholars in Artha Sastra; Maitreyi and Gargi were great orators; and, Gargi was an eminent scholar in Vedic texts. Gargi’s work, Brahmanyam, shows that she has participated in Vedic debates. Similarly, Lopamudra and Viswavaara are memorable for their unparalleled Vedic knowledge. Therefore, we cannot say that there were no poets in the past, although the number was small.
It is well-known that 23 of the 1028 hymns of Rugveda were authored by women. Since some hymns were created by women, and a few mantras in other texts were allowed to be studied by women, it is not fair to say that women were forbidden to read Vedas always and on all occasions.
During the Vedic period, also known as the Sruti period, women clearly had the right to participate in religious activities. Women had written Veda Sutras. Men were not allowed to perform Vedic rituals like Yagna, Yaga, Havana and Krathuvu[ Various types of Vedic rituals.] without women’s participation. At some point, salvation by penance became important and women were considered an obstruction to achieve that goal. Later during the Daiva Smruti period, women were declared ineligible to study Vedas.
Upanayanam(Initiation rite for Vedic studies) was a necessary step to study Vedas. It was performed at the age of seven. It was an important event in the lives of boys and girls. Both Upanayanam and Vedic Studies played a significant role in arranging marriages.
Dharma Sastra treatises written by sages are called Smruthis. During the Smruthi period there was no lack of respect for women. They believed that the lineage would be served better by daughters, who had no male siblings, than the daughters, who had brothers. A daughter could continue the lineage in much the same way as a son. For that reason, she was referred to as putrika, a term specific only to the daughters without brothers. A daughter, who had no brothers, could save her father from the hell called puth, from which the term putrika was coined.
Manu Smruti said aputro nekavidhina sutaam kurveeta putrikaam, meaning those who had no sons should accept the daughter as a son. That was one way for men, who had no sons, to continue their lineage. Giving away a daughter in marriage was valued highest of the sixteen benevolent acts as prescribed in Vedas. In ancient works, giving away a daughter in marriage facilitated salvation for not only her father but also for the parents of previous generations.
dasyaami Vishnave thubhyam
Brahmaloka jigeeshaya

“I am giving away my daughter to you, an embodiment of Vishnu, with the hope of going to the world of Brahma,” says the father to the groom at the time of marriage.
tvaddaanaath moksham aapnuyaam
“I may obtain redemption through the act of giving you away,” says the father to his daughter.
kanyaam imaam pradasyaami
pitruunaam taaranaayavai

“I am giving away this young woman for the redemption of my forefathers.”
In the Samvartha Purana, the result of giving a bride away is described as follows: He, who gives away [in marriage] a beautifully decorated young woman through the process of the Brahmin wedding ceremony, will receive plenty of grace, fame, company of the virtuous, and several material goods. The result will be one hundred times better than the one received by performing Jyotishtoma rite. He who gives away a woman, sanctified by Homa mantra and decorated with valuable jewels, will go to heaven and be worshiped by the gods.
It shows how a girl can be a great savior of her parents and their ancestors. It also illustrates that the authors of Smruthi held women in high regard.
Daughters have helped their families for several generations. Smruti also expresses the opinion that daughter’s daughters also contribute to the redemption of their ancestors.
Bodhayana states that a man cannot marry a woman of his own accord. Gods bestow the wife on him. Husband should always respect the woman he has married. That pleases Gods.
And Bodhayana continues to specify the harshest punishment for the man who leaves his wife.
Daksha Smruti stated, “Although during the Smruti period a woman was declared ineligible to study Vedas or to have Upanayanam, she, however, was considered to have performed the rituals that were performed by her husband by virtue of paanigrahanam (holding man’s hand) at the time of marriage. She was required, inevitably, to participate in some rituals. During some of the Srauta ceremonies, wife was considered to have attempted sannahanam[ Lit. Attempt, breast armor. ]. Even when she did not have to recite the mantras she was considered to have done so along with her husband. But nowhere it is said that she had to share his sins. A wife could go to heaven despite any sins her husband might have committed.

WOMAN’S PROPERTY
In Manu Smruti, each brother should give one fourth of his property to his sister. He would go to hell if he failed to do so. Yajnavalkya stated clearly that the brother should spend one fourth of his property on her marriage, in the case the occasion should arise. Manu stated that the woman also was entitled to a portion of her maternal grandmother. Smruti mentions that daughters should share their mother’s property after her death. Manu has stated that not only daughters but mothers also will have rights to the property in some situations. Manu added that the property of the childless son belongs to the mother. Yajnavalkya ruled that after the death of a man, the mother(his wife) has a right to his property along with sons. There are also other means by which women may inherit property in addition to the above mentioned conditions.
According to the creators of Smruti, there are six categories by which a woman would be eligible for receiving the wealth:
1. The money given to the bride by her parents with the sacred fire as their witness at the time of marriage.
2. The money given to the daughter at the time she leaves for husband’s home.
3. The property given by her husband voluntarily.
4, 5, and 6. The money given to her by brothers, mother and father on various occasions.
Yajnavalkya confirms the same view. He said brothers, mother, father and brothers-in-law must be respectful toward her and give jewelry etc. to her regularly. Ancient sages also stated that the house in which girls are not adored would be accursed by the women, and that house will be annihilated. The wealth given by brothers and others could be in various forms. There is a custom of groom money to the father of the bride and also to the bride. That money belongs to the bride, and must not be used by her parents. Husband must not remarry if the wife is healthy and has given birth to children. In the event the husband needed to remarry, he should give his first wife a sum equivalent to the money he spent on the second marriage. It is the responsibility of the king to protect women’s assets. Stealing a woman’s money is considered a great sin.

INDIAN WOMEN, THEIR HEREDITARY RIGHTS.
It is established that the Dharma Sutras were formed by Gautama rishi. Manu Dharma Sutras were written in 2000 B.C. and Yajnavalkya Samhita in 1000 B.C. according to research scholars. There were no standard treatises in regard to traditions and royal inscriptions prior to Manu. There were historical records of kings but no records of duties of people.
According to Manu Dharma Sastra, women had no rights. Women should be protected by father in childhood, by husband in adulthood, and by sons in old age. Manu prescribed na stri swatantryam arhati (no woman deserves freedom). Yajnavalkya however prescribed a few rights to women. He specified a few rights for widows both in joint families and individual families. In joint families, he arranged a sum suitable for their status to be given to widows, who had no children. In individual families, a childless widow was entitled to enjoy her husband’s wealth only during her lifetime.
In the 11th Century, Vijnaneswarudu wrote an interpretation of Hindu Dharma Sastra. It is called Mitakshari. It was to be adopted by the entire country. This allowed women to have a few rights and powers. Women were allowed to adopt children. She possessed the right to use husband’s property after his death in times of dire necessity and for the welfare of the family. By this rule, she was able to sell some property and spend on her daughters’ marriage, and court costs. She was also required to settle husband’s loans. She even received the right to manage and improve property values.
In Hindu Dharma, women received property in two ways: Through blood relationship and religious rites such as death ritual. Close relatives would have to perform the death ritual for the dead person. If the dead person had sons, the responsibility falls totally on the shoulders of the sons. If he had no son, the widow would have to take up that responsibility. Thus the Mitakshari of Vijnaneswarudu combined the religious duties, blood relationship and death ritual into one.

MARRIAGE.
In regard to marriage also, the ancient rishis had made a few rules for the same of society’s welfare. According to Dharma Sastra the couples, married according to tradition, must remain bound for the rest of their lives. Kautilya, 4 BC, provided for the couples to break up under certain conditions. This permission was however granted only in the case of marriages performed in accordance with the Gandharva, Asura, Paisachika traditions. And it was limited to non-Brahmin castes. According to Dharma Sastra of Kautilya, the woman, who was left by her husband, was entitled to receive some maintenance allowance known as manovarti. The amount depended on the husband’s income. He also laid rules for women to remarry under certain circumstances. Kautilya considered a woman’s remarriage a niyogam[ Mandate], prescribed one. Women belonging to the castes of Brahmana, Kshatriya, Vaisya, Sudra were permitted to remarry if the husband left for another country or she had no children. If the husband moved to another country, became Sanyasin, or died, and she had no children, she was permitted to remarry after seven months. She could marry her husband’s brother or someone from a proper gotra[ Lineage from ancient times.].
Kautilya stated a woman could remarry or remain a widow and lead a chaste life. He set many rigorous rules for men to be able to remarry. The man could remarry only if his wife had no children, or all his children were dead, and only after eight years had passed. If his wife had given birth to a dead child, he would have to wait for ten years. If he had no male child, he would have to marry according to the principles detailed above. He who violates these rules would have to face punishment.
In short, Kautilya’s are more favorable to women than men.
It is obvious the Dharma Sutra were not uniformly set even in ancient times. The Dharma was defined based on the social conditions at the time and codified. That is why we see variations in different texts by Manu, Parasara and Kautilya.

EQUAL RIGHTS
Men and women will have equal rights to the money because of marriage. Apasthamba Rishi considered it a plausible equality if the husband earns money and the wife manages it efficiently. Manu also stated,
arthasya sangra chaivaam
vyaye chaivaam niyojayet
By that he meant, women should be appointed to protect and spend money wisely. The woman also would have the right to the money after her husband’s death, but she would not be obliged for paying off his debts. There were exceptions to this latter rule. She would be responsible to pay off his debts under the following circumstances:
1. The loan he had asked her to pay off at the time of his death;
2. The loan she co-signed along with her husband; and,
3. The loans she had obtained on her own accord.
These three types of loans must be paid by her. In joint families, after a man’s death, his brothers should take care of his wife, stated Narada. In short, women appeared to have enjoyed fairly respectable status, regardless of opposition by some persons.

MOTHER IS A GODDESS
It is obvious women were respected in various measures. Within a family, they were respected in different ways in different roles. The kind of respect varied based on her role as mother, wife, daughter, and widow. Women received the highest form of respect as mothers. Manu said,
iyam lokam matru bhaktya
pitru bhaktya tu madhyamam
guru sushrushaa yatyeva
Bhrahmalokam samasnute
.
(One may win this world through devotion to mother, ordinary world through devotion to father and the world of Brahma by serving guru.)
Mother, father and guru are the three important worlds, the three Asrama, and the three Agni (sacred fires). Among these three states, mother takes the highest place and thus is held in the highest esteem. One guru is revered by more than ten teachers, one father is revered by more than one hundred gurus, and one mother is revered thousand times more than one father.
upadhyayaan dasacharyaa
aacharyaanam satam pitaa
sahasram tu pitruunmaataa
gauravenaati rityachyate
, stated Manu.
In Vasishta Smruti, it is said that
yathaa mataram aasritya
sarve jeevanti jantavah
.
All animals follow in their mother’s footsteps.
There is one more precept. If the father falls short of being an ideal, the sons need not respect him. On the other hand, mother must be adored even when she had fallen. Sons have no right to judge the mother. Vasishta argues that the mother is never a fallen woman in the eyes of sons.
Not only mother but mother’s mother, wife of guru, sisters of mother and father, mother-in-law, her sisters should be respected by a man. In fact, not only they all but his mentors also should be held in high esteem. At one point, he says that all women must be revered. Manu and Yajnavalkya also declared that the wishes of a pregnant woman must be fulfilled, and forgive any mistakes she might have committed. Manu also ruled that a man must step aside and give way to women whenever he encounters them.

GODDESS ON EARTH
There is a baseless perception that women must not be allowed freedom. It is not clear when and where it was stated. It is possible some rules were incorporated by some unknown authors. No amount of research may yield a convincing argument. Even if we accept it as reliable, it is not proper for us to assume that women were not respected. All Smruti texts declared the woman as the most revered, and to be regarded, as a goddess on Earth. During ancient times, freedom was denied to those who failed to wish for the welfare of the others.
During that period, women got together, and held exclusive gatherings to discuss worldly matters. They also attended gatherings held by men. They served the kings. There is also evidence that they fought in wars and performed rites meant for men.
In Vedas, some hymns, which could be defined only by female philosophers, were authored by women. They have not remained as elitist authors but also, participated in philosophical debates. Women were also earners, and scholars in various other disciplines such as music, dance, and other professions.
In those days, children belonged to the same caste as mothers.
GOOD MEN’S CONDUCT
The respect and proper conduct men had shown towards women were clearly evident in the text of Ramayana. That was because of the conduct of the eminently virtuous man, Lord Rama. His brother showed remarkable respect and childlike admiration toward in the same text.
naaham jaanami keyuure
naaham jaanami kankene
nuupure tvabhi jaanami
nityam paadaabhivandanaath
.
(I do not know her by her ornaments on her arms and wrists, but I do know her by her anklets, which I had noticed as I saluted to her feet every day). During that period, men treated the mother, guru’s wife and older brother’s wife, even when she was younger in age, as mothers according to tradition.
When Lord Rama went for a visit, Sage Atri introduced his wife, Anasuya, as
Anasuyaam, mahabhaagaam
taapasiim, dharmachaarineem

and added, “She is the mighty woman who has produced fruits and abundant water from the River Ganges when the sages were starving, due to a huge famine for over ten years. She is the gifted woman that has performed intense penance for ten years. She is a great wife that performs numerous rituals everyday; and, the unparalleled mother that has watched over the sages and prevented any obstructions they might face. Several years ago, she was able to convert ten nights into one night with her powers in order to accommodate a divine event. You worship that great woman as your mother, and receive her blessings. Let Sita bow to her feet, and seek her blessings.”

MOTHER
It has been established that women have received the highest honor during the Vedic period and at the time of Smruti. From the times immemorial, Indian women have been worshipped as mothers. Swami Vivekananda has reiterated this view in his speeches abroad. He said, “In the West, people treat women as equal. We worship them as mothers.”
So far we have revisited women’s status during ancient times.
000
(Continued)
(The Telugu Original Bharata naari, naadu – nedu has been translated by Nidadavolu Malathi.)
(December 22, 2021)

Dear Almighty! A Letter to God (sketch)

By Nidadavolu Malathi

Highly regarded, most revered, Almighty and Omniscient Devudu garu,

I, one of the tiny specks from your vast universe of zillions of creatures, am presenting this letter with utmost respect and humility for your kindest consideration, and may I add, appropriate action. It is my pious hope that you would take a minute from your very busy schedule, and take my appeal seriously.

I do believe that I have a right to make this appeal since I am one of the zillions and zillions of creatures you have created and you are responsible for. By the same logic, you are also responsible for my birth and death. Ever since I was a child, my parents and grandparents taught me to trust you and seek answers from you.

That you are responsible for my birth and death has been established. My birth is a thing of past. It has happened, it is over and we can’t do anything about it. My grandma said even God cannot change the past. Thus we can work only on the present and future. So, we will leave it at that. As for death, my friends do not appreciate my referring to it so early in this appeal. So, it is deferred for now.

Now let us talk about the time in between, that is my birth and death.  Just like you, I have got this avatar and I think I have executed my assignment superbly. Well, I can be modest and say, “to the best of my ability,” but I do not see any need for that. After all you are omniscient, and being so, you know what I am capable of doing and not doing.

Probably, this is right time to say something about my language skills. I know this is not written in a highly sophisticated lingo. However you need to understand that I can work only with the matter you have put in my head. My limitations come with the territory. As and when you choose to put better quality matter in it, I promise to compose a better version. So, for now, this is the only version I can provide. (Once again I can be cute and say “deal with it” but probably not a good idea. So, I leave it as an aside).

As for my questions, for starters:

  You have given me jobs not commensurate with my qualifications,

  Relocated me to places I did not care for,

  Delivered goods I did not want at my door.

  And when I ask for something I would like to have, you suggest I do penance for one hundred years standing on one leg!

How fair is that?

What did I do to deserve this?

My next question is about avatars.  You told Arjuna that you take an avatar as and when Dharma is violated. So, where are you? Don’t you see the world is in a turmoil, and people are suffering horrendously. Most of the population is bewildered for want of direction and the other few are busy making it worse. What are you waiting for? Do you think it is not the right time yet? Well, I beg to differ. When a loser acts like a winner and even gather support for his crazy idea, I think this is the time for intervention, I mean your next avatar. If you are really committed to protecting the innocent and punishing the wicked, this IS the time in my humble opinion.  You see I am still being humble.

Now I will come to my avatar. I will have to refer to your teachings once again. You have stated that detachment means accepting all criticism, positive and negative, equally, including neglect. Frankly, I don’t have any control over those who criticize. Therefore, you have to intervene and tell them to give me criticism, positive and negative, in equal proportions. Then I will have a chance to accept all of them.

As I said earlier, you delivered me in this avatar, ill-equipped I might add. Regardless I have completed my assignment. It is time for I assume another avatar. It need not be on this earth specifically. As you may be aware, I am very adaptive and can fit into any place or position.

Respectfully Yours,

A Tiny Speck in Your Universe.

P.S.: I may have to tell your mother if you don’t reply to me. My apologies in advance.  

000

August 12, 2021.